Menu
Skrót klawiszowy: /
Skrót klawiszowy: /

Możliwości wykorzystania w toku katalogowania w języku KABA opisów rzeczowych z baz bibliograficznych stosujących języki RAMEAU i LCSH.

Opis bibliograficzny

Możliwości wykorzystania w toku katalogowania w języku KABA opisów rzeczowych z baz bibliograficznych stosujących języki RAMEAU i LCSH. [AUT.] ANDRZEJ PADZIŃSKI. W: Język haseł przedmiotowych KABA : stan obecny i perspektywy rozwoju / pod red. M. Burchard, M. Lenartowicz. Formaty, Kartoteki ; 1 Warszawa 1998, Wydaw. SBP Materiał z konferencji - Sopot ; 1997, 9-11 września, s. 53-60, 83-87629-10-3.
Kliknij opis aby skopiować do schowka

Szczegóły publikacji

Źródło:
Język haseł przedmiotowych KABA : stan obecny i perspektywy rozwoju / pod red. M. Burchard, M. Lenartowicz. Formaty , Kartoteki ; 1, s. 53-60
Wydawca:
Wydaw. SBP Materiał z konferencji - Sopot ; 1997, 9-11 września
Rok: 1998
Język: Polski
Charakter formalny: Rozdział książki
Typ MNiSW/MEiN: praca oryginalna

Informacje dodatkowe

Rekord utworzony:9 lipca 2007 00:32
Ostatnia aktualizacja:21 marca 2018 13:23

Identyfikatory

ISBN: 83-87629-10-3
BPP ID: (59, 14288) wydawnictwo zwarte #14288
PBN ID (hist.): 14288

Metryki

0
Punkty MNiSW/MEiN
0
Impact Factor

Eksport cytowania

Wsparcie dla menedżerów bibliografii:
Ta strona wspiera automatyczny import do Zotero, Mendeley i EndNote. Użytkownicy z zainstalowanym rozszerzeniem przeglądarki mogą zapisać tę publikację jednym kliknięciem - ikona pojawi się automatycznie w pasku narzędzi przeglądarki.

Informacja o ciasteczkach (tych internetowych, nie tych słodkich i chrupiących...)

Ta strona wykorzystuje pliki cookie do poprawy funkcjonalności i analizy ruchu. Możesz zaakceptować wszystkie pliki cookie lub zarządzać swoimi preferencjami prywatności. Nawet, jeżeli nie zgodzisz się na używanie plików cookie na tej stronie, to informację o tym musimy zapamiętać w formie... pliku cookie, zatem jeżeli chcesz zadbać o swoją prywatność w pełni, zapoznaj się z informacjami, jak zupełnie wyłączyć możliwości śledzenia Ciebie w internecie.

✓ Zgadzam się ✗ Nie zgadzam się